image001

近日,无锡外国语学校双语部联合家委会组织的系列活动【家长和他们的朋友们】第一期活动正式亮相啦。本次活动我们迎来了非物质文化遗产项目代表性传承人,无锡惠山泥人专业委员会主任,中国艺术家协会无锡市副秘书长徐根生先生。孩子们在徐老师的带领下了解了惠山泥人的知识,观看了徐老师速捏泥人,还自己动手制作泥人小猪,不亦乐乎。让我们一起来看看他们的收获吧:

image003

8A 曹兑庚

在这次活动中,徐根生老师为我们详细介绍了惠山泥人。惠山泥人采用惠山附近特有的一种土质细腻纯净,可塑性极佳的黑土捏制而成。制作工艺分为捏胚、彩绘、开相几部分。在产品的品种上主要分为“手捏戏文”和“印模泥玩具”两大类。它做工细致,造型优美,色彩绚丽,注重对人物性格、表情的塑造,富有浓厚的乡土气息,深受人们的喜爱。

徐根生老师介绍说惠山泥人工艺中融入石膏制作的技法,自此产生了石膏工艺泥人的新品种,惠山泥人艺术也逐渐发展成为富有江南地方特色的“惠山型”风格。新中国成立后,扩大了惠山泥人的生产规模,并研究开发出大量新产品和新工艺,使惠山泥塑艺术得以进一步的长足发展。50年代专门成立了“无锡惠山泥人厂”,后来又相继成立了“惠山泥人研究所”以及“惠山泥人博物馆”。

惠山泥人不仅畅销全国,还远销出口到世界60多个国家和地区。近年来,多位著名惠山艺人还应邀出访美国、日本等国进行表演交流,为中外文化交流做出了巨大的贡献,

随后徐根生老师教我们如何做惠山泥人,首先他给我们做了一个示范,一团泥巴在他手中不断变形,一开始我们不懂他在做什么,但是几分钟之后,老师心灵手巧的做出了一个完美的孙悟空来,孙悟空做的惟妙惟肖,看着就像真的孙悟空要蹦出来一样。做完孙悟空,老师一步一步带着我们做了一只小猪。同学们都非常认真的跟着老师做小猪,完全不像平时调皮的样子,这次泥人活动我们都觉得有趣又好玩,也很有成就感。

image007_副本

11월 13일 우리는 도움을 통해서 재미있는 사회학습 을 했다.

선생님은 우리에게 무엇이 “clay fingers”인지 알려 주셨고, 문제를 맞춘 사람에게는 선물도 주셨다. 선생님이 시범을 보인다면서 찰흙을 반으로 쪼갰다. 먼저 머리를 만들고 손을 만들고 다리,눈,귀,입,긴 막대기까지 만들어서 붙이니 멋있는 제천대성(손오공)이 되었다.얼마나 완벽하고 멋있던지 교실 안에 있던 모든 학생들이 입을 다물지 못했다.

이번에는 선생님이 우리에게 찰흙으로 귀여운 돼지를 만드는 법 을 알려주셨다. 학생들은 물론 교사들까지도 이 활동에 적극 참여했다. 학생들은 모두 각각 자신만의 독특한 형태로 돼지를 만들었다.

이 활동을 통해서 우리는 우시의 문화를 더 깊이 있게 알게 되었고 모두 행복한 시간을 가졌다.다음에도 이런 우리가 일지 못 했던 문화에 대한 활동이 있었으면 좋겠다.

 image009

8B 富井惺怜

昨日、特別講師として徐根生先生がお越し下さいました。今回は先生の指導の下、恵山泥人形作りを体験させて頂きました。

泥人形についての知識以外にも、目の前で孫悟空の人形を作って頂くなど、他では見ることの出来ない、プロならではの技能を見ることが出来ました。

また、今年は猪年ということで、実践では先生に手順を教わりながら、豚の頭の泥人形を作らせて頂きました(中国では、「猪」は「豚」という意味の為)。

今回のこの貴重な体験をさせて頂けたらこと、誠に感謝いたします。

本次活动受到了双语部各国小朋友的一致欢迎,徐老师有思想、有文化、有趣味的课堂形式,起到了以文化人的良好育人效果。一方水土养一方人,惠山的水土孕育了惠山泥人这一古老的民间艺术,延续至今。一双巧手,一搓一揉,便化腐朽为神奇,成就一代江南匠人。泥人艺术进课堂,有效的增强了双语部学子的文化自信与文化认同,也让他们体会到了“匠人精神”并发扬传承。最后,感谢双语部家委会为孩子们提供本次学习的机会,【家长和他们的朋友们】系列活动将会继续开展下去,期待我们下一次活动吧。